Concordance of noun pronouns: Number and sexual orientation In Hungarian, verbs have a poly-personal correspondence, which means that they correspond to more than one of the arguments of the verb: not only with its subject, but also with its object (battery). There is a distinction between the case where there is a particular object and the case where the object is indeterminate or where there is no object at all. (Adverbians have no influence on the form of the verb.) Examples: Szeretek (I like someone or something unspecified), more (I love him, she, she or she, in particular), szeretlek (I love you); szeret (he loves me, us, you, someone or something indeterminate), szereti (he loves him, him or her specifically). Of course, names or pronouns can specify the exact object. In short, there is a correspondence between a verb and the person and the number of its subject and the specificity of its object (which often relates more or less precisely to the person). “they had agreed that they would not interfere in the affairs of the other”; “There was an agreement between management and the workers” “I thought we had already reached an agreement,” Simpson said with some warmth. Most Slavic languages are very volatile, with the exception of Bulgarian and Macedonian. The correspondence is similar to Latin, for example between adjectives and nouns in gender, number, uppercase and lowercase (if counted as a separate category). The following examples come from the Serbokroatic: for obvious reasons, the conclusion of such an agreement would have required the presence and signature of both candidates.
For example, in Standard English, we can say that I am or that he is, but not “I am” or “he is”. This is because the grammar of language requires that the verb and its subject correspond personally. The pronouns I and him are the first or third person respectively, just as the verb forms are and are. The verb must be chosen in such a way as to have the same person as the subject, unlike the fictitious agreement based on meaning.   For example, in American English, the un expression is treated as a singular for the purposes of the agreement, although it is formally plural. I agree with a lot of things. I heard Nancy Pelosi say she didn`t want to leave until we reached an agreement. “Agreement is an important process in many languages, but in modern English it is superfluous, a remnant of a richer system that flourished in ancient English.
If it were to disappear completely, we would not miss it, just as they say the suffix-is similar in you. But psychologically, this frills is not cheap. Every speaker who has pledged to use it must keep in mind four details in each sentence spoken: by agreement, all parties met at Indian Spring to consider a second contract in early February 1825. In November 2014, this agreement was extended by four months, with some additional restrictions for Iran. . . .