Vertraglich translate to english

Wir können Ihren Arbeitsvertrag, Mietvertrag, Dokumente für ein Gerichtsverfahren oder andere Rechtstexte schnell übersetzen. Kontaktieren Sie jetzt den Kontakt, um loszulegen! Wir bieten Ihnen auch unsere preisgekrönten Englisch-Spanisch Übersetzer Wir müssen erklären, dass dieses kostenlose Online-Zweisprachige Wörterbuch alle unsere Produkte enthält, die Sie auf unserer Produktseite finden können. Sie werden feststellen, dass es das vollständigste zweisprachige und bidirektionale Deutsch-Spanisch-Wörterbuch im Internet ist, das nicht nur direkte Übersetzungen, sondern auch Synonyme, vollständige Definitionen, Satzphrasen, Idiome, Sprichwörter, Gebrauchsbeispiele, berühmte Zitate und zusammengesetzte Einträge zeigt, die alle mit Ihrem Eingabewort zusammenhängen. Darüber hinaus bietet es englische und spanische Aussprache, Trennung in Silbe und Grammatik Attribute. Es akzeptiert auch konjugierte Verben und spanische weibliche und Pluralformen als gültige Einträge. Rufen Sie noch heute ein kostenloses Angebot an (+44) 07708 664086 oder per E-Mail richard@contractually-speaking.co.uk. breite:600px;<br /> rand:0 auto;<br /><br />#left_col `<br /> float:left;<br /> width:300px;<br />&lt ;br />#right_col `<br /> float:right;<br /> width:300px;<br /><br />]]> Müssen Sie einen Vertrag oder ein juristisches Dokument übersetzen? Bei Contractually Speaking Ltd sind wir auf klare und prägnante Übersetzungen spezialisiert. Wir bieten Ihnen verschiedene Arten von englisch-spanischen Übersetzern, von denen die besten automatische, kontextsensitive Übersetzung sowie interaktive, benutzergesteuerte Übersetzungen kombinieren. Unsere Top-Version, der Translator Professional Plus 5, umfasst die folgenden Funktionen: Bilder für eine einfachere Bedeutungsauswahl, ein Übersetzungsoptionsmodul mit einem Multiple-Choice-Assistenten, mit dem Sie zwischen allen möglichen Variationen für Ihre Übersetzung wählen können, Spracherkennung für Diktatfunktionen und Sprachbefehle, mit denen Sie die Aufgaben aufrufen können, die Sie benötigen, ohne Maus oder Tastatur zu verwenden. Laden Sie unten eine Testversion herunter! Siehe die vollständige Definition für vertragliche in der englischen Sprache Lernenden Wörterbuch Verträge in Englisch sind entweder in einem modernen oder einem traditionellen Stil entworfen, aber Spanisch und Französisch Verträge folgen vor allem einem sehr altmodischen Format. Einige Übersetzer übertragen diesen traditionellen Stil in ihre Übersetzungen, was oft unnötig und übermäßig komplex ist. Es ist nicht ungewöhnlich, einen 200-Wort-Satz auf Spanisch zu sehen, ich werde mein Bestes tun, um dies in mehrere Sätze aufzuteilen, ohne die Bedeutung zu ändern.

Contractually Speaking Ltd wird von Richard Lackey, dem in London geborenen Übersetzer, geführt. Als unabhängiger Übersetzer können Sie sicher sein, dass Sie meine Arbeit und nur meine Arbeit erhalten, aber wenn der Zeitrahmen ein wenig eng ist, wie es oft bei der juristischen Arbeit der Fall sein kann, haben wir ein skalierbares Modell und ein Netzwerk von Menschen, um die Arbeit rechtzeitig zu erledigen. “Vertraglich.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/contractual. Zugriff 10 Jul. 2020. Um Mitglied zu werden, abonnieren Sie bitte unseren Service, indem Sie unten klicken: Was hat Sie dazu bewoge, vertraglich nachzuschlagen? Bitte teilen Sie uns mit, wo Sie es gelesen oder gehört haben (einschließlich des Zitats, wenn möglich). Beim Login ist ein Fehler aufgetreten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ein aktives Konto bei uns haben. Willkommen zur Testversion unseres Premium Online Wörterbuchs. Sie haben jetzt nur eingeschränkten Zugriff auf unsere riesige Wörterbuch-Engine. Genießen Sie es und machen Sie die beste Nutzung! Für die vollständige Verwendung der Wörterbuchfunktionen registrieren Sie sich in unserem Premium Online Dictionary. Vielen Dank, dass Sie die kostenlose Testversion abonniert haben.

Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail und klicken Sie auf den Bestätigungslink, um Ihre Testversion zu starten. Um ein einfaches Beispiel zu nennen, während eine wörtliche Übersetzung lauten könnte: “am sechsundzwanzigsten Tag des Monats Mai im Jahr zweitausend und fünfzehn”, werde ich einfach schreiben: “26. Mai 2015”.